Saturday, June 30, 2012
Thursday, June 28, 2012
Saturday, June 23, 2012
Thursday, June 21, 2012
The Heart Sutra
The Heart Sutra (The Maha Prajna Paramita Great Enlightened Dharani Sutra) Translated from Sanskrit to Chinese by Master Kumarajiva Translated from Chinese to English by Mr. Jerry Pevahouse (jpevahouse@comcast.net) Avalokieteshvara Bodhisattva practicing profound Prajna Paramita clearly saw the five skandhas to be empty transcending all suffering and difficulties. Sariputra! Form is empty therefore no difficulties are to be discerned. Feeling is empty therefore no feeling. Thought is empty therefore no knowing. Volition is empty therefore no doing. Consciousness is empty therefore no awakening. Why is this? Sariputra! Without form there is no emptiness. Without emptiness there is no form. Form is then emptiness. Emptiness is then form. Feeling, thought, volition and consciousness are also like this. Sariptura, all these dharmas are phenomena, No created, not destroyed, Not defiled, not pure, Not increasing, not decreasing. These empty Dharmas are without past, without future, without present. Therefore in emptiness, No form, no feeling, thought, volition, consciousness, No eyes, ears, tongue, body, mind, No listening, smelling, tasting, touching, No world to be observed up to no world to be perceived, No ignorance also no end to ignorance Up to no old age and death and no end to old age and death, No suffering, craving, annihilation, path. No wisdom also no attainment. Therefore nothing arises which can be attained. The Bodhisattva relies on Prajna Paramita. Therefore the mind is without obstructions. No obstructions therefore no fear, doubt. Far beyond deluded thinking, suffering and difficulties. Ultimate Nirvana! All past, present and future Buddha's rely on Prajna Paramita Therefore attaining supreme enlightenment. Therefore know Prajna Paramita is the great-enlightened dharani, the highest dharani, the unequaled dharani and remover of all suffering. This is true and real, not false. Therefore say the Prajna Paramita Dharani saying "gate, gate, paragate, parasamgate, bodhi soha" Maha Prajna Paramita Great Enlightened Dharani Sutra
Wednesday, June 13, 2012
Tuesday, June 12, 2012
Monday, June 04, 2012
Sunday, June 03, 2012
πικρία - Νίκος Καββαδίας
Ξέχασα κείνο το μικρό κορίτσι από το Αμόι
και τη μουλάτρα που έζεχνε κρασί στην Τενερίφα,
τον έρωτα, που αποτιμάει σε ξύλινο χαμόι,
και τη γριά που μέτραγε με πόντους τη ταρίφα.
και τη μουλάτρα που έζεχνε κρασί στην Τενερίφα,
τον έρωτα, που αποτιμάει σε ξύλινο χαμόι,
και τη γριά που μέτραγε με πόντους τη ταρίφα.
Το βυσσινί του Τισιανού και του περμαγγανάτου,
και τα κρεβάτια ξέχασα τα σαραβαλιασμένα
με τα λερά σεντόνια τους τα πολυκαιρισμένα,
για το κορμί σου, που έδιωχνε το φόβο του θανάτου.
και τα κρεβάτια ξέχασα τα σαραβαλιασμένα
με τα λερά σεντόνια τους τα πολυκαιρισμένα,
για το κορμί σου, που έδιωχνε το φόβο του θανάτου.
Ό,τι αγαπούσα αρνήθηκα για το πικρό σου αχείλι:
τον τρόμο που δοκίμαζα πηδώντας στο κατάρτι,
το μπούσουλα, τη βάρδια μου και τη πορεία στο χάρτη,
για ένα δυσεύρετο, μικρό, θαλασσινό κοχύλι.
τον τρόμο που δοκίμαζα πηδώντας στο κατάρτι,
το μπούσουλα, τη βάρδια μου και τη πορεία στο χάρτη,
για ένα δυσεύρετο, μικρό, θαλασσινό κοχύλι.
Τον πυρετό στους Τροπικούς, του Rio τη μαλαφράντζα,
την πυρκαγιά που ανάψαμε μια νύχτα στο Μανάο.
Τη μαχαιριά που μου 'δώσε ο Μαγιάρος στην Κωστάντζα
και "Σε πονάει με τη νοτιά;" - Όχι, απ' αλλού πονάω.
την πυρκαγιά που ανάψαμε μια νύχτα στο Μανάο.
Τη μαχαιριά που μου 'δώσε ο Μαγιάρος στην Κωστάντζα
και "Σε πονάει με τη νοτιά;" - Όχι, απ' αλλού πονάω.
Του τρατολόγου το καημό, του ναύτη την ορφάνια,
του καραβιού που κάθισε την πλώρη τη σπασμένη.
Τις ξεβαμμένες στάμπες μου, που 'χα για περηφάνια,
για σένα, που σαλπάρισες, γολέτα αρματωμένη.
του καραβιού που κάθισε την πλώρη τη σπασμένη.
Τις ξεβαμμένες στάμπες μου, που 'χα για περηφάνια,
για σένα, που σαλπάρισες, γολέτα αρματωμένη.
Τι να σου τάξω, ατίθασο παιδί, να σε κρατήσω;
Παρηγοριά μου ο σάκος μου, σ' Αμερική κι Ασία.
Σύρμα που εκόπηκε στα δυο και πως να το ματίσω;
Κατακαημένε, η θάλασσα μισάει τη προδοσία.
Παρηγοριά μου ο σάκος μου, σ' Αμερική κι Ασία.
Σύρμα που εκόπηκε στα δυο και πως να το ματίσω;
Κατακαημένε, η θάλασσα μισάει τη προδοσία.
Κατέβηκε ο Πολύγυρος και γίνηκε λιμάνι.
Λιμάνι κατασκότεινο, στενό, χωρίς φανάρια,
απόψε που αγκαλιάστηκαν Εβραίοι και Μουσουλμάνοι
και ταψιδέψαν τα νησιά στο πόντο, τα Κανάρια.
Λιμάνι κατασκότεινο, στενό, χωρίς φανάρια,
απόψε που αγκαλιάστηκαν Εβραίοι και Μουσουλμάνοι
και ταψιδέψαν τα νησιά στο πόντο, τα Κανάρια.
Γέρο, σου πρέπει μοναχά το σίδερο στα πόδια,
δυο μέτρα καραβόπανο, και αριστερά τιμόνι.
Μια μέδουσα σε αντίκρισε, γαλάζια και σιμώνει
κι ένας βυθός που βόσκουνε σαλάχια και χταπόδια.
δυο μέτρα καραβόπανο, και αριστερά τιμόνι.
Μια μέδουσα σε αντίκρισε, γαλάζια και σιμώνει
κι ένας βυθός που βόσκουνε σαλάχια και χταπόδια.