Wednesday, April 18, 2012

(ένα αντίο)


"Καλύτερα ένα άθλιο τέλος παρά μια αθλιότητα χωρίς τέλος."

Καρλ Μαρξ

Saturday, April 14, 2012

Οι κούφιοι άνθρωποι - T.S. Eliot



Είμαστε οι κούφιοι άνθρωποι
Είμαστε οι παραγεμισμένοι άνθρωποι
Που σκύβουνε μαζί.
Καύκαλα μ' άχερα γεμάτα, αλίμονο!
Οι στεγνές μας φωνές
Σαν ψιθυρίζουμε μαζί
Εϊναι ήσυχες κι' ασήμαντες
Σαν τον αγέρα στο ξερό χορτάρι
Η σε σπασμένα γυαλικά των ποντικών το ποδάρι
Μες στο ξερό μας το κελάρι

Μορφή χωρίς σχήμα, σκιά χωρίς χρώμα
Παραλυμένη δύναμη, γνέψιμο χωρίς κίνηση

Εκείνοι που ταξίδεψαν
Με ίσιες ματιές στου θανάτου την άλλη Βασιλεία
Μας θυμούνται - α θυμούνται - όχι σα να' μαστε χαμένες
Παράφορες ψυχές, μα μοναχά
Οι κούφιοι άνθρωποι
Οι παραγεμισμένοι άνθρωποι.

Μάτια που δεν μπορώ ν' αντικρίσω στα όνειρα
Στου θανάτου τη βασιλεία των ονείρων
Αυτά δεν φανερώνονται:
Εκεί, στα μάτια είναι
Ηλιος σε σπασμένη στήλη
Εκεί ένα δέντρο σείεται
Κι' οι φωνές είναι
Στου αγέρα το τραγούδισμα
Πιό απόμακρες, πιό επίσημες
Από τ' άστρο που σβήνει.

Ας μην έρθω κοντύτερα
Στου θανάτου την βασιλεία των ονείρων
Κι' ας φορέσω ακόμη
Τέτοια μελετημένα μασκαρέματα
Ποντικιού τομάρι, κόρακα πετσί, σταυρωτά ραβδιά
Σ' ένα χωράφι
Κάνοντας όπως κάνει ο άνεμος
Οχι κοντύτερα

Οχι το τελευταίο τούτο συναπάντημα
Στη δειλινή βασιλεία
Τούτη είναι η παθιασμένη χώρα
Τούτη είναι του κάκτου η χώρα
Εδώ τα πέτρινα ομοιώματα
Υψώνουνται, εδώ που δέχουνται
Την ικεσία του χεριού ενός πεθαμένου
Κάτω απ' το παίξιμο του άστρου που σβήνει.

Ετσι είναι τα πράγματα
Στου θανάτου την άλλη βασιλεία
Ξυπνάς μοναχός
Την ώρα εκείνη
Που τρέμεις τρυφερός
Χείλια που θα φιλούσαν
Λεν προσευχές στη σπασμένη πέτρα.

Δεν είναι εδώ τα μάτια
Εδώ δεν είναι τα μάτια
Στο λαγκάδι των άστρων που πεθαίνουν
Στο κούφιο αυτό λαγκάδι
Τούτη η σπασμένη σιαγών απ' τις χαμένες βασιλείες μας

Στο τελευταίο τούτο συναπάντημα
Μαζί ψηλαφούμε
Κι' αποφεύγουμε τα λόγια
Μαζεμένοι στην άκρη του φουσκωμένου ποταμού

Χωρίς βλέμμα, εκτός
Αν ξαναφανούν τα μάτια
Σαν τ' άστρο το αιώνιο
Το εκατόφυλλο ρόδο
Της δειλινής βασιλείας του θανάτου
Η ελπίδα μόνο
Αδειων ανθρώπων.

Γύρω-γύρω όλοι
Στην μέση το φραγκόσυκο φραγκόσυκο
Γύρω-γύρω όλοι
Στις πέντε την αυγή.

Ανάμεσα στην ιδέα
Και στο γεγονός
Ανάμεσα στην κίνηση
Και στην πράξη
Η Σκιά πέφτει

Οτι Σου εστίν η Βασιλεία

Ανάμεσα στη σύλληψη
Και στη δημιουργία
Ανάμεσα στη συγκίνηση
Και στην ανταπόκριση
Η Σκιά πέφτει

Είναι η ζωή μακριά πολύ

Ανάμεσα στον πόθο
Και στο σπασμό
Ανάμεσα στη δύναμη
Και στην ύπαρξη
Ανάμεσα στην Ουσία
Και στην κάθοδο
Η Σκιά πέφτει

Οτι Σου εστίν η Βασιλεία

Οτι Σου εστίν
Είναι η ζωή
Οτι σου εστίν ή

Ετσι τελειώνει ο κόσμος
Ετσι τελειώνει ο κόσμος
Ετσι τελειώνει ο κόσμος
Οχι μ' ένα βρόντο μα μ' ένα λυγμό.


μετάφραση Γιώργου Σεφέρη


Friday, April 06, 2012

Matsuo Basho - Five Haiku


Joy is a return to the deep harmony of body, mind, and spirit that was yours at birth and that can be yours again.That openness to love, that capacity for wholeness with the world around you, is still within you.
Deepak Chopra


Pain makes the soul sincere.
Pir Vilayat Inayat Khan


Don' t seek, don' t search, don' t ask, don' t knock, do'n t demand; relax. If you relax, it comes. If you relax, it is there. If you relax, you start vibrating with it.
Osho

Wednesday, April 04, 2012

An Illusion - Judy Garland




How strange when an illusion dies
It's as though you've lost a child
Whom you've cherished and protected
Against the wilds of the storms and hurts
In this frightening world.
Your child is dead.
An hysterical frenzy possesses you
Your precious, virtuous dream has been taken,
Torn from your defensive, guarding breast.
Next a morose loneliness descends
You're a pitiful stumbling creature
Lost in the woods of despair.
Suddenly you see a light.
You straighten, and walk with steady footsteps into the sun
Time has done her work.
Your dream is gone - yes -
And you light a candle in your heart
In a rememberance of something never to be recovered,
But deep in your soul, in its embryonic state,
another illusion is maturing
Waiting to grow strong and radiant
Only to be crushed and join the other.


« Le silence est l'âme des choses. »
Proverbe français




Μη σε αποτρέπουν από το καθήκον σου τα ανόητα σχόλια των ανθρώπων, γιατί, αφού δε μπορείς να εμποδίσεις τις επικρίσεις τους δεν πρέπει φυσικά και να φροντίζεις γι’ αυτές. 
Επίκτητος

Monday, April 02, 2012



When you are content to be simply yourself and don't compare or compete, everybody will respect you.


Lao-tzu

nothingness



Buddha has chosen one of the really very potential words - shunyata. The English word, the English equivalent, "nothingness", is not such a beautiful word. That's why I would like to make it "no-thingness" - because the nothing is not just nothing, it is all. It is vibrant with all possibilities. It is potential, absolute potential. It is unmanifest yet, but it contains all.

In the beginning is nature, in the end is nature, so why in the middle do you make so much fuss? Why, in the middle, becoming so worried, so anxious, so ambitious - why create such despair? Nothingness to nothingness is the whole journey.

OSHO take it easy